金融危机来袭之后,中小微型企业首当其冲。中小微型企业数目较多的长江三角洲和珠江三角洲区域遭到的影响相对比较明显,这类企业主要面临资金紧张的问题。沿海加工贸易企业订单降低,部分企业停产破产关闭,中小微型企业筹资难问题愈加突出。
请看《中国日报》的报道:
Amid the coupling effects of shrinking global demand and rising operating cosplayts, it has been a dramatic upheaval1 this year for domestic small and medium-sized enterprises after China started its reforms 30 years ago.
身陷国际需要降低及生产本钱上升的联动效应当中,中国的中小微型企业今年面临着改革开放30年来前所未有些一次形势巨变。
在上面的报道中,coupling effects就是指联动效应,也称为互动效应、耦合效应。在群体心理学中,大家把群体中两个或以上的个体通过相互用途而彼此影响从而联合起来产生增力的现象,称之为联动效应。日常联动效应的例子比比皆是,一个联动好的班级,就可能使所有学生产生团结、向上、善学、积极奋进的品质。
Coupling在这里做名词,意思就是联结、耦合,比如coupling device就是指联结装置。除此之外,coupling还可以表示运用、推广,如:coupling science to production(将科学运用到生产中去)。若想表示把结合起来,就要用到它的原形couple了,如: Her name was coupled with his. (她的名字与他的连在一块)。
除去联动效应以外,大家在服用药物的时候会有side effect(不良反应),现代社会很多的温室气体排放会致使greenhouse effect(温室效应),还有一个蝴蝶在巴西轻拍翅膀就能致使一个月后德克萨斯州来一场龙卷风的butterfly effect(蝴蝶效应)。